Subscribe to our RSS Feed

အႏုပညာဖန္တီးတာဟာ အႏုပညာအတြက္ပဲျဖစ္ပါတယ္.. အမ်ိဳးဘာသာအတြက္ ဝါဒျဖန္႔ဖို႔ စာေရးတယ္ဆိုရင္ ဒါဟာ အႏုပညာမဟုတ္ေတာ့ပါဘူး.. ႐ိုမန္ေဘာ့ဟာ ဒီလိုအမ်ိဳးအစား ထဲက တစ္ခုပါ.. ~ ရိုမန္ေဘာ့ကို စာေပအရ ေဝဖန္ျခင္း

From : .. Aung Kaung Myat


တစ္ကယ္တမ္းက ႐ိုမန္ေဘာ့ဆိုတဲ့ စာအုပ္ကို က်ေနာ္ အမ်ားၾကီးေမွ်ာ္လင့္ထားတာပါ။ စာအုပ္ကို ဖတ္ျပီးေတာ့ စာေရးတဲ့သူအတြက္ေရာ၊ အမွာစာေရးတဲ့သူေတြအတြက္ေရာ ေတာ္ေတာ္ေလးစိတ္မေကာင္းျဖစ္မိပါတယ္။ စာအုပ္တစ္ခုလံုးမွာ အဓိကပါတာဆိုလို႔ ႐ိုမန္ေဘာ့ (စက္တစ္ပိုင္း လူတစ္ပိုင္း) ျဖစ္ေနတဲ့သူနဲ႔ တြဲတဲ့ အမ်ိဳးသမီးေတြအေၾကာင္း၊ ၄င္းအမ်ိဳးသမီးေတြနဲ႔လိင္ဆက္ဆံမႈ၊ အို႐ိႈး၊ နစ္ေရွး၊ ဖူးကိုး၊ ဆိုင္မြန္ ဒီဗူးဗြား စသူတို႔ရဲ႕ အေတြးအေခၚေတြသာပါပါတယ္။

စာအုပ္ဇာတ္ေၾကာင္းကို မေျပာခင္ က်ေနာ့္ သူငယ္ခ်င္းတစ္ေယာက္ျဖစ္တဲ့ Raphael Ram ေျပာခဲ့တဲ့ စကားေလးတစ္ခြန္းကို ျပန္ေျပာခ်င္ပါတယ္။ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ မိႈလိုေပါက္ေနတဲ့ ႏိုင္ငံေရးကဗ်ာေတြကို သေဘာမက်ေၾကာင္း ေျပာတဲ့အခါ သူျပန္ေျပာတာက "ႏိုင္ငံေရးက အေရွ႕ေရာက္ျပီး အႏုပညာက အေနာက္ေရာက္ေနရင္ ကဗ်ာမဟုတ္ေတာ့ဘူး။ အလကားပဲ"။

အႏုပညာဖန္တီးတာဟာ အႏုပညာအတြက္ပဲျဖစ္ပါတယ္။ အမ်ိဳးဘာသာအတြက္ဆိုရင္ ဒါဟာ အႏုပညာမဟုတ္ေတာ့ပါဘူး။ ထို႔အတူ စာေရးဆရာသိထားတဲ့ သို႔မဟုတ္ ယံုၾကည္တဲ့ အေတြးအေခၚေတြကို ဝါဒျဖန္႔ဖို႔ စာေရးတယ္ဆိုရင္ ဒါဟာ အႏုပညာမဟုတ္ေတာ့ပါဘူး။ အႏုပညာဟာ အေနာက္ေရာက္သြားလို႔ ျဖစ္ပါတယ္။ (အားနာနာနဲ႔ ေျပာရရင္) ႐ိုမန္ေဘာ့ဟာ ဒီလိုအမ်ိဳးအစားထဲက တစ္ခုပါ။

စာအုပ္မ်က္ႏွာဖံုးမွာ Not for Conservatives လို႔ေရးထားျပီး စာအုပ္ထဲမွာလည္း ကြန္ဆာေဗးတစ္ လူ႔အဖြဲ႔အစည္းကို ေဒါသထြက္ေနတဲ့ စာေရးဆရာရဲ႕ေလသံကိုေတြ႔ရပါတယ္။ ကြန္ဆာေဗးတစ္၊ လစ္ဘရယ္ အယူဝါဒနဲ႔ ပတ္သက္လို႔လည္း စာေရးဆရာ (ဒီကလူတခ်ိဳ႕လည္း ျဖစ္တယ္လို႔ က်ေနာ္ထင္တယ္) ဝိုးတဝါးျဖစ္ေနတာတစ္ခုလည္း ရိွပါတယ္။ တစ္ကယ္ေတာ့ ကြန္ဆာေဗးတစ္အယူဝါဒနဲ႔ လစ္ဘရယ္အယူဝါဒႏွစ္ခုမွာ ဘယ္ဟာက ပိုေကာင္းတယ္၊ ဘယ္ဟာက ပိုဆိုးတယ္ မရိွပါဘူး။ ျမန္မာႏိုင္ငံက ေခတ္ပညာတတ္ေတြထဲမွာ ဆိုရင္ ကိုယ့္ကိုယ္ကို လစ္ဘရယ္ျဖစ္မွ လူရာဝင္တယ္ထင္ၾကတယ္ ထင္ၾကသလားမသိ အကုန္လံုးက လစ္ဘရယ္လို႔ ေၾကြးေၾကာ္ၾကတာ ေတြ႔ေနရတယ္။ ကြန္ဆာေဗးတစ္ အယူဝါဒေၾကာင့္ လူ႔အဖြဲ႔အစည္းရဲ႕ အေသးဆံုးယူနစ္ေတြျဖစ္တဲ့ မိသားစုေတြရိွလာတယ္။ ဒီမိသားစုေတြကုိ အေျခခံျပီး ျမိဳ႕ရြာေတြနဲ႔ လူမႈ ပိရမစ္တစ္ခုကို တည္ေထာင္ႏိုင္လာတာပါ။ ထိုနည္းတူပဲ လစ္ဘရယ္ဝါဒေၾကာင့္ လူ႔ေတြရဲ႕အခြင့္အေရးေတြနဲ႔ တစ္သီးပုဂၢလဆန္မႈေတြ တုိးတက္လာတာပါ။

ျဗိတိသွ်လူမ်ိဳး ဇာတ္ညႊန္းေရးဆရာမတစ္ေယာက္ရဲ႕ အၾကံေပးစကားတစ္ခုကိုလည္း ျပန္လည္ ေဝမွ်ခ်င္ပါေသးတယ္။ "စာေရးဆရာဆိုတာ ေမးခြန္းေမးဖို႔သာျဖစ္ျပီး အေျဖေတြ ေပးေနဖို႔မဟုတ္ပါဘူး"။ ေအာင္ရင္ျငိမ္းဟာ ဒီစည္းမ်ဥ္းကို ေကာင္းေကာင္းၾကီး ခ်ိဳးေဖာက္ထားပါတယ္။ ပြင့္ပြင့္လင္းလင္းဝန္ခံရရင္ ေအာင္ရင္ျငိမ္းရဲ႕ စာအုပ္မွာ reference ေပးထားတဲ့ ေတြးေခၚပညာရွင္ေတြ စိတ္ပညာရွင္ေတြထဲမွာ အိုး႐ိႈးတစ္ေယာက္ကလြဲလို႔ က်န္သူေတြကို က်ေနာ္ေလးစားပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ေအာင္ရင္ျငိမ္းရဲ႕ သူလက္ခံတဲ့ ေတြးေခၚမႈ စနစ္ကို စာဖတ္သူေတြကို လက္ခံခိုင္းေနတာကို က်ေနာ္ လံုးလံုး မႏွစ္ျမိဳ႕ပါဘူး။ ဒီ့အျပင္ တခ်ိဳ႕ေသာ အသံုးအႏႈန္းေတြ ဥပမာ "ခင္ဗ်ားတို႔ ကြန္ဆာေဗးတစ္လူ႔အဖြဲ႔အစည္း၊ ခင္ဗ်ားလိုကြန္ဆာေဗးတစ္ တစ္ေယာက္ကေတာ့ လက္ခံႏိုင္မွာ မဟုတ္ဘူး" စတာေတြဟာ စာဖတ္သူကို ေစာ္ကားတဲ့ပံုသာေပၚေနပါတယ္။

ေနာက္ထပ္စိတ္ပ်က္မိတာကေတာ့ စာဖတ္သူကုိ သူေျပာခ်င္ေနတာေတြ အတင္းေျပာျပေနတဲ့အခ်က္ပါ။ ေအာင္ရင္ျငိမ္းဟာ ဝတၳဳေရးေနတာလို႔ က်ေနာ္ထင္ပါတယ္။ အတန္းတစ္တန္းမွာ လက္ခ်ာပို႔ခ်ေနတာ မဟုတ္ပါဘူး။ ဇာတ္ေကာင္ေတြရဲ႕ စကားေျပာခန္းေတြဟာ သဘာဝက်မႈ ေပ်ာက္ဆံုးေနပါတယ္။ က်ေနာ္ မႏွစ္ျမိဳ႕ဆံုးအခ်က္ကေတာ့ စာဖတ္သူကို အိုး႐ိႈးေျပာတဲ့စကားေတြ နစ္ေရွးေျပာတဲ့စကားေတြထိုင္ေျပာေနတာပဲ ျဖစ္ပါတယ္။ ဝတၳဳေရးသူတစ္ေယာက္ဟာ သူ႔ရဲ႕အေတြးေတြကို စာဖတ္သူကို ေပးခ်င္တာ သဘာဝပါပဲ။ ဒါေပမယ့္ George Orwell ဟာ Animal Farm မွာ အာဏာရွင္ဗဟုိျပဳစနစ္ (ဝါ) ကြန္ျမဴနစ္စနစ္အေၾကာင္း တိုက္႐ိုက္ေဝဖန္ထားတဲ့ တစ္ေၾကာင္းတစ္ေလမ်ားပါပါသလား။ ဒါမွမဟုတ္ Kobo Abe ရဲ႕ The Woman in the Dunes မွာ ျဖစ္တည္မႈပဓါနဝါဒအေၾကာင္း ဘယ္ေတြးေခၚပညာရွင္က ဘယ္လိုေျပာခဲ့တာဆိုျပီး စာဖတ္သူကို တိုက္႐ိုက္လက္ခ်ာေပးေနတာမ်ားရိွပါသလား။ ဝတၳဳအေရးအသားဟာ သာမန္ စကားေျပအေရးအသားနဲ႔ မတူတဲ့အခ်က္ဟာ ဇာတ္ေၾကာင္းကေန စာဖတ္သူကို မိမိဘာသာ ေမးခြန္းေမးေစပါတယ္။ ႐ိုမန္ေဘာ့မွာ ဒါဟာ သိသိသာသာေပ်ာက္ဆံုးေနပါတယ္။

႐ိုမန္ေဘာ့ရဲ႕ စကားေျပေရးသားပံုဟာလည္း ေပ်ာ့ေပ်ာင္းမႈမရိွဘဲ စကားေျပေကာင္းတစ္ပုဒ္မွာ ပါဝင္သင့္တဲ့ ဥပမာအလကၤာနဲ႔ ႐ူကပအလကၤာတို႔ အေတာ္ေလးနည္းပါတယ္။ စာဟန္ကလည္း သြက္ျခင္းမရိွဘဲ မိမိေရးလိုတဲ့ လိင္ကိစၥ၊ လူမႈေရးဆိုင္ရာ အေတြးအေခၚေတြကိုပဲစုျပံဳထည့္ထားတာ အ႐ုပ္ဆိုးလြန္းပါတယ္။

ဒီစာအုပ္ကို ေဝဖန္တာ စာေပ႐ႈေထာင့္ကေဝဖန္တာသာ ျဖစ္ျပီး ယဥ္ေက်းမႈဘက္က လံုးဝမပါပါဘူး။ freethinker တစ္ေယာက္မွာ အဓိကထားရိွရမယ့္အခ်က္က လြတ္လပ္စြာေတြးေခၚဖို႔ပဲျဖစ္ပါတယ္။ ဒါကိုေျပာင္းျပန္လွန္လိုက္လို႔ရိွရင္ အျခားသူေတြကိုလည္း လြတ္လပ္စြာ ေတြးေခၚေစရပါမယ္။ ေအာင္ရင္ျငိမ္းမွာေတာ့ ဒီအခ်က္ေပ်ာက္ဆံုးေနျပီး သူသေဘာက်တဲ့ လူေနမႈစနစ္သစ္ကိုပဲ စာဖတ္သူကို ယံုခိုင္းေနတာဟာ ဝိေရာဓိျဖစ္ပါတယ္။

႐ိုမန္ေဘာ့စာအုပ္ကို ေဝဖန္ျပစ္တင္သံေတြ၊ တားျမစ္ပိတ္ပင္ဖို႔လုပ္မယ္လို႔ ၾကားရပါတယ္။ ကမာၻေပၚမွာ ပထမဦးဆံုး အေဝဖန္ခံရတဲ့ စာအုပ္မဟုတ္လို႔ သိပ္ေတာ့မအံဩပါဘူး။ ကမာၻေပၚမွာ မ်ားမၾကာေသးခင္က Murakami ရဲ႕ Norwegian Wood ထြက္တုန္းကလည္း ဂ်ပန္ယဥ္ေက်းမႈနဲ႔ မအပ္စပ္ဘူးလို႔ေဝဖန္ခံရပါတယ္။ Toni Morrison ရဲ႕ The Bluest Eye ထြက္တုန္းကလည္း အေမရိကန္ေက်ာင္းေတြမွာ မျပဌာန္းဖို႔ ကန္႔ကြက္မႈေတြ လုပ္ၾကပါတယ္။ ဒီစာအုပ္ႏွစ္အုပ္လံုးမွာ သာမန္စာအုပ္ထက္လြန္ကဲတဲ့ လိင္မႈေရးရာေတြပါၾကပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ဘယ္အရာကမ်ား ဒီဝတၳဳႏွစ္အုပ္ကို ေဝဖန္မႈေတြကို ေက်ာ္လႊားျပီး ေအာင္ျမင္ေစပါသလဲ။ ေသခ်ာတာကေတာ့ လိင္မႈေရးရာေတြပါလို႔ ဒီစာအုပ္ေတြနာမည္ၾကီးတာမဟုတ္ပါဘူး။ Norwegian Wood မွာ တိုေတာင္းျပတ္သားျပီး ၾကိယာေတြေပါေပါမ်ားမ်ားသံုးႏိုင္တဲ့ ေရးဟန္၊ လူ႔ေတြရဲ႕ အထီးက်န္ဆန္မႈ ေဝဒနာ၊ လူ႕ဘဝရဲ႕ စိမ္းကားလြန္မႈ၊ ေသျခင္းတရား၊ ခြဲခြာရျခင္း စတာေတြကို ေကာင္းေကာင္းထင္ဟပ္ႏိုင္ပါတယ္။ The Bluest Eye မွာေတာ့ ဇာတ္ေၾကာင္းေျပာျခင္းကို ပထမနာမ္စားတစ္လွည့္ တတိယနာမ္စားတစ္လွည့္သံုးႏိုင္တဲ့ အတတ္ပညာ၊ လူျဖဴေတြအတိုင္း မ်က္လံုးအျပာျဖစ္ခ်င္တဲ့ အာဖရိကန္ လူမည္းမေလးတစ္ဦးရဲ႕ ဆႏၵကို အလွပဆံုး ေဖာ္က်ဴးမႈဟာ စာအုပ္ကို ကယ္တင္လိုက္ပါတယ္။

စာေပအေသခံဗံုးခြဲဖို႔ေလ့က်င့္ေနမယ့္အစား ျမန္မာစကားေျပကို ေလ်ာ္ညီမယ့္ အလၤကာ၊ ေကာင္းမြန္တဲ့ စကားေျပာတည္ေဆာက္မႈ၊ ခိုင္မာတဲ့ဇာတ္လမ္းေက်ာ႐ိုးနဲ႔ပဲ ေရးတတ္ေအာင္ၾကိဳးစားရဦးမွာပါ။


.. www.MyanmarExpress.net
 

2 comments:

သူက​ေဖာက္​ထြက္​တာမဟုတ္​ဘူး
​ေဖာက္​ဖ်က္​တာလူ႔က်င္​့ဝတ္​ကုိတိရစာန္​လုိ​ေနခ်င္​​ေနတာ

ဒီေကာင္ကနာမည္ႀကီးဖို႔လုပ္တာပါ။ ဟိုတစ္ေလာက အေျခာက္ႏွစ္ေကာင္နာမည္ႀကီးခ်င္လို႔ မဂၤလာေဆာင္သလိုပါပဲ။ ဒီေတာ့ ဒီေကာင့္စာအုပ္ေတြေ၀ဖန္မေနပါနဲ႔ဗ်ာ၊ အလကားေနရင္း ဘ၀င္ျမင့္ေနပါအံုးမယ္။ ဘာမွေျပာမေနၾကပါနဲ့၊ အဲလူတကာကိုဖတ္ေစခ်င္ရင္ေတာ့ ျမန္မာေအာစာအုပ္မ်ားဆိုတဲ့ ၀က္ဆိုဒ္ေတြမွာတင္ေပးလိုက္ၾကေပါ့။

Post a Comment

https://www.facebook.com/MyanmarExpress တြင္ သတင္းမ်ား ဆက္လက္ဖတ္ရႈရန္